سفارش تبلیغ
صبا ویژن
دوستی، یکی از دو [نوع] خویشاوندی است[ : خویشاوندی سببی و نَسَبی] . [امام علی علیه السلام]
کل بازدیدها:----10892---
بازدید امروز: ----5-----
بازدید دیروز: ----0-----
فابیو

 

نویسنده: طاهره
سه شنبه 86/5/9 ساعت 8:15 صبح

ALONE   by Edgar Allan Poe (1830)

 

From childhood"s hour I have not been

As others were; I heve not seen

As others saw; I could not bring

My passions from a common spring.

From the same source I heve not taken

My sorrow; I coud noy awaken

My heart to joy at the same tone;

And all I loved, I loved alone.

Then –in my childhood, in the dawn

Of a most stormy life- was drawn

From every depth of good and ill

The mistery which binds me still:

From the torrent, or the fountain,

From the red cliff of the mountain,

From the sun that round me rolled

In its autumn tint of gold,

From the lightning in the sky

As it passed me flying by,

From the thunder and the storm,

And the cloud that took the form

(When the rest of heaven was blue)

Of a demon in my view.

 

راستش اول خواستم ترجمه اش را بنویسم اما بعد دیدم هرکس که کمی با انگلیسی آشنا باشد می تواند مفهوم را درک کند و اصلاً عمق زیبایی شعر آلن پو هم در همین است؛ روان و آرامش بخش و بی تردید تأثیرگذار.


    نظرات دیگران ( )

  • لیست کل یادداشت های این وبلاگ
  • با یک کوله بار گرما
    [عناوین آرشیوشده]

  •  RSS 

  • خانه

  • ارتباط با من
  • درباره من

  • پارسی بلاگ
  • درباره من

  • لوگوی وبلاگ

  • مطالب بایگانی شده

  • لوگوی دوستان من

  • اوقات شرعی

  • اشتراک در وبلاگ

  • وضعیت من در یاهو

  •